Z języków: angielskiego, francuskiego, niemieckiego, rosyjskiego na język polski. | 60,00 zł |
Z języka polskiego na języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski. | 70,00 zł |
Z języka: białoruskiego, bułgarskiego, chorwackiego, czeskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, rumuńskiego, serbskiego, słowackiego, ukraińskiego, węgierskiego, włoskiego na język polski. | 70,00 zł |
Z języka polskiego na język: białoruski, bułgarski, chorwacki, czeski, hiszpański, niderlandzki, rumuński, serbski, słowacki, ukraiński, węgierski, włoski. | 80,00 zł |
Z języków: bośniackiego, czarnogórskiego, duńskiego, katalońskiego, litewskiego, macedońskiego, mołdawskiego, norweskiego, portugalskiego, słoweńskiego, szwedzkiego na język polski. | 80,00 zł |
Z języka polskiego na język: bośniacki, czarnogórski, duński, kataloński, litewski, macedoński, mołdawski, norweski, portugalski, słoweński, szwedzki. | 90,00 zł |
Z języków: afrykanerskiego, albańskiego, amharskiego, arabskiego, chińskiego, dari, estońskiego, fińskiego, greckiego, gruzińskiego, hebrajskiego, hindi, indonezyjskiego, islandzkiego, japońskiego, kazachskiego, kirgiskiego, koreańskiego, łacińskiego, łotewskiego, mongolskiego, ormiańskiego, paszto, pendżabi, perskiego, tureckiego, uzbeckiego, wietnamskiego na język polski. | od 130,00 zł /ceny do uzgodnienia/ |
Z języka polskiego na język: afrykanerski, albański, amharski, arabski, chiński, dari, estoński, fiński, grecki, gruziński, hebrajski, hindi, indonezyjski, islandzki, japoński, kazachski, kirgiski, koreański, łaciński, łotewski, mongolski, ormiański, paszto, pendżabi, perski, turecki, uzbecki, wietnamski. | od 150,00 zł /ceny do uzgodnienia/ |
Tłumaczenie ustne (np. rozmowy handlowe) 1 godz. | od 250,00 zł |
Tłumaczenie ustne – ŚLUB – 1 godzina. | od 350,00 zł |
Za tłumaczenie tekstu specjalistycznego, dokumentu sporządzonego odręcznie. Tłumaczenie tekstów wysokospecjalistycznych. | 25% |
EKSPRES. | 50% |
Edycja tekstu. | Cena do uzgodnienia |
Do podanych cen należy doliczyć 23% podatku VAT.
UWAGA!
1 strona tłumaczenia przysięgłego, wg przepisów Ministerstwa Sprawiedliwości, posiada 1125 znaków (ze spacjami).
1 strona tłumaczenia nieprzysięgłego, zgodnie z normą Unii Europejskiej, posiada 1600 znaków (ze spacjami).